GDF rinde tributo a Sabines y Aridjis con faltas de ortografía

Paris Martínez (@Paris_Martinez) · 20 de julio de 2011

GDF rinde tributo a Sabines  y Aridjis con faltas de ortografía

El pasado 4 de julio, al poner en marcha su campaña de promoción de la poesía en las instalaciones del Metro, el secretario de Educación capitalino, Mario Delgado, afirmó que, con esta medida, “queremos provocarle un choque a la gente que se transporta por este medio”… y no podría ser de otra forma, dados los errores ortográficos y las alteraciones a los textos originales de Homero Aridjis y Jaime Sabines, perpetrados por la dependencia a su cargo.

La primera víctima de esta campaña, lanzada por el funcionario capitalino al que se ubica como uno de los principales aspirantes a la Jefatura de Gobierno del DF en 2012, es el poema “Te amo ahí contra el muro destruido”, de Aridjis, en cuyo título y primer párrafo se acentúa erróneamente la palabra “destruido”.

Cabe recordar a las autoridades educativas de la Ciudad de México que éste es un vocablo grave, terminado en vocal y, por lo tanto, no se acentúa. De hecho, ni siquiera es válido aplicar la regla de ruptura de diptongos (en este caso “ui”), dado que éste se conforma por vocales débiles y no requiere quebrarse por medio de una tilde.

Sin embargo, tal vez el agravio más penoso cometido contra esta obra es la alteración de su tercer verso, que en el texto original dicta: “Te amo más allá de puertas y esquinas / de trenes que se han ido sin llevarnos / de amigos que se hundieron ascendiendo / ventanas periódicas y estrellas”, y en el cual la Secretaría de Educación del DF cambió la palabra “periódicas” por “periódicos“.

 

Error ortográfico: "destruído" . Alteración al texto: cambio de la palabra "periódicas" por "periódicos".
Error ortográfico: "destruído" . Alteración al texto: cambio de la palabra "periódicas" por "periódicos".


Un tratamiento similar sufrió el poema “Soy mi cuerpo”, del chiapaneco ya fallecido Jaime Sabines, en cuyo primer verso la dependencia encabezada por Mario Delgado juntó las palabras “a dormir”, aunque ésta, que podría ser considerada una peccata minuta, queda rebasada por la alteración patente en el segundo párrafo del texto, en el que la palabra “abra” (del verbo “abrir”, conjugado en tiempo presente), fue sustituida por la palabra “habrá” (del verbo “haber”, conjugado en tiempo futuro).

 

Alteraciones al texto de Sabines: Palabras pegadas "a dormir" y cambio de "abra" (del verbo abrir) por "habrá" (del verbo haber)
Alteraciones al texto de Sabines: Palabras pegadas "a dormir" y cambio de "abra" (del verbo abrir) por "habrá" (del verbo haber)

 

El texto más trastocado por esta campaña oficial, no obstante, podría ser el Estatuto de Gobierno del Distrito Federal, en cuyo artículo 120 se establece que “los servidores públicos de los órganos Ejecutivo, Legislativo y Judicial de carácter local tienen en todo tiempo la obligación de aplicar con imparcialidad los recursos públicos que están bajo su responsabilidad (…) la propaganda que difundan bajo cualquier modalidad de comunicación social deberá tener carácter institucional y fines informativos, educativos o de orientación social. En ningún caso esta propaganda podrá incluir nombres, imágenes, voces o símbolos que impliquen promoción personalizada de cualquier servidor público.”

Pese a ello, los cartelones impresos por el GDF con los poemas de Aridjis y Sabines vienen rematados con la siguiente frase, inscrita totalmente en mayúsculas: “La lectura es el viaje más emocionante de la vida: Mario Delgado“.

 

Según la ley, ningún funcionario puede usar su nombre en propaganda oficial
Según la ley, ningún funcionario puede usar su nombre en propaganda oficial

 

Agrafía contagiosa

La campaña de difusión de la lectura en el Metro con errores ortográficos es parte de una jornada más amplia de promoción de los programas del gobierno capitalino, particularmente de salud, transporte público, desarrollo social y protección civil, los cuales también lograron eludir el veredicto final de un diccionario.

Tal es el caso del anuncio “Valores cívicos en el uso del transporte, ténlos (sic) en cuenta a la hora de abordar el transporte público”, en el cual se aplica erróneamente un acento al verbo tener, que aparece conjugado en segunda persona del singular, en modo imperativo, agregado a esta forma verbal el pronombre encrítico “los”, vocablo compuesto para el cual aplica el mismo criterio que impide poner tildes en palabras graves que terminan con “n”, “s” o vocal.

 

Error ortográfico: "ténlos"
Error ortográfico: "ténlos"


Otro ejemplo es el del cartel “Haz tu testamento”, en cuya parte superior izquierda puede leerse “El gobierno del Distrito Federal !te apoya¡”, y en la cual aparecen invertidos los signos de admiración.

 

Error ortográfico: signos de admiración invertidos
Error ortográfico: signos de admiración invertidos

 

Tal vez los errores menos evidentes son los que pueden hallarse en el cartel “Knock Out al cáncer de próstata”, que contiene un texto de tres párrafos, el segundo de los cuales carece de punto y aparte; así como el cartel de la Red Ángel, que incluye un párrafo en que se cierra un entrecomillado que nunca fue abierto.

 

Error ortográfico: carencia de punto y aparte en el segundo párrafo
Error ortográfico: carencia de punto y aparte en el segundo párrafo


 

Error ortográfico: se cierran comillas que nunca fueron abiertas
Error ortográfico: se cierran comillas que nunca fueron abiertas

Es así, pues, como la Secretaría de Educación del DF busca “ir sembrando la semillita de la lectura” entre los usuarios del Metro, tal como afirmó Mario Delgado a principios de mes…