Lolita

Rubén Aguilar · 2 de enero de 2011

Lolita

Vladimir Nabokov

Editorial Anagrama, S.A.

Barcelona, 1991

El argumento central es aparentemente simple: Un profesor cuarentón, Humbert Humbert, al que sólo le gustan las nínfulas (niñas entre los 12 y 14 años) se enamora con obsesión de una de ellas; Dolores Haze, Lolita. Para poder estar con ella Humbert se casa con la madre, que se da cuenta que quiere a su hija y no a ella, pero antes de que haga cualquier cosa muere atropellada poco después. El campo queda libre.

Humbert y Lolita recorren juntos Estados Unidos, de motel en motel, primero en una relación idílica y después en un verdadero infierno, para los dos. Es, sin duda una historia de amor, en la que interviene la atracción perversa de la pedofilia y también el incesto. Es una relación marcada no sólo por el límite sino también por la perversidad y la locura de los personajes centrales. Más allá de lo que se piensa obvio, que no lo es nunca, se presenta un retrato ácido de la sociedad americana, de la cultura del plástico y del motel, pero también de la mediocridad de las personas y sus instituciones.

El estilo de Nobokov es lírico e irónico y revela una gran cultura literaria y una gran capacidad para el juego de las palabras. Hay una preocupación por el lenguaje y la estética no sólo de la escritura sino de las mismas situaciones. La obra originalmente no encontró editor en Estados Unidos y fue publicada por la Editorial Press Olympia de París en 1955. Es hasta 1958 que la editorial Putman la edita en Estados Unidos, provocando de inmediato una enorme controversia.

El escándalo ayudó a que el libro se convirtiera en un texto muy popular. Esto permitió que el autor vendiera los derechos cinematográficos y él mismo escribiera el guión de la película que dirigió Stanley Kubrick en 1962. En ella intervinieron Sue Lyon como Lolita y James Mason como Humbert. En 1997 se volvió a hacer otra película esta vez con Dominique Swain como Lolita y Jeremy Irons como Humbert.

Título original: Lolita (1955). Escrita y publicada en inglés. La traducción al español es de 1991 y fue hecha por Francesc Roca.